http://www.peruthisweek.com/news-1326-Peru-could-be-starting-point-for-2013-Dakar-Rally/
Eduardo Dibos, el representante de Dakar en el Perú, dijo que elRally Dakar 2013 podría comenzar en el Perú.
Dibos dijo a RPP Noticias que los organizadores esperaban para mantener la concentración en el Perú, y añadió que la manifestación ya estaba programada para terminar en Chile.
De acuerdo a la agencia Andina, el subsecretario de Deportes de Chile, Gabriel Ruiz-Tagle confirmó que el rally 2013 terminaría enValparaíso y Santiago.
"Tenemos que ser proactivos [...] la organización ha pedido aFrancisco Boza (Presidente del Instituto del Perú de Deportes)para hacer los arreglos con el gobierno peruano y solicitar formalmente que el Perú no formar parte de la manifestación del próximo año, pero el punto de partida" dijo.
Dibós dijo que el Consejo de Ministros o incluso el propio presidente Humala debe solicitar formalmente la participación del Perú para el rally 2013.
2012 es la primera vez que el Rally Dakar se llevará a cabo en Perú, y la cuarta vez que ha viajado a América del Sur.
Monday, January 30, 2012
Sunday, January 29, 2012
Saturday, January 28, 2012
JEFERSON SILVA DE BRASIL CAMPEAO MUNDIAL DO LONGBOARD HUANCHACO PRO 2012
http://64.78.40.159/sa_port/news_show.php?id=1273
JEFERSON SILVA NA COMPETICAO ACIRREDA COM PICOLO CLEMENTE DO PERU NUMA ATMOSFERA DE FESTA NO BALNEARIO DE HUANCHACO A PRESENTACAO TERMINOU COM UM GRANDE NIVEL, JEFERSON SILVA RITMO DE SAMBA E O CAMPEAO FLAMANTE E LONGBOARD CAMPEONATO MUNDIAL PRO -HUANCHACO PERU 2012,
http://www.surfperu.tv/lqs2012/vivo.html
EVENT RESULTS
http://www.aspworldtour.com/asp-info/?shortcode=eventresults&competitionid=855&source=prod
JEFERSON SILVA NA COMPETICAO ACIRREDA COM PICOLO CLEMENTE DO PERU NUMA ATMOSFERA DE FESTA NO BALNEARIO DE HUANCHACO A PRESENTACAO TERMINOU COM UM GRANDE NIVEL, JEFERSON SILVA RITMO DE SAMBA E O CAMPEAO FLAMANTE E LONGBOARD CAMPEONATO MUNDIAL PRO -HUANCHACO PERU 2012,
http://www.surfperu.tv/lqs2012/vivo.html
EVENT RESULTS
http://www.aspworldtour.com/asp-info/?shortcode=eventresults&competitionid=855&source=prod
Friday, January 27, 2012
segunda fecha del longboard pro huanchaco 2012 en vivo en unos minutos
http://www.surfperu.tv/lqs2012/vivo.html
after the heats of the day yesterday, today, continue to the qualifying rounds, each dealer isshowing a strong and dedicated preparation for this championship and the high level seen in the struggle to score points for each hit, we expect better conditions have the sea todayand so everyone can enjoy a high performance show.
após as eliminatórias do dia de ontem, hoje, continue para o pré-eliminatórias, cada revendedor está mostrando uma preparação forte e dedicado para este campeonato eo alto nível visto na luta para marcar pontos para cada hit, esperamos que melhores condições tem o mar hoje e para que todos possam desfrutar de um espectáculo de alto desempenho.
dopo le manches della giornata di ieri, oggi, continuano a gironi di qualificazione, ognicommerciante sta mostrando una solida preparazione e dedicato a questo campionato el'alto livello visto nella lotta per guadagnare punti per ogni colpo, ci aspettiamo che migliori condizioni di avere il mare oggi e così tutti possono godere di uno spettacolo ad alte prestazioni.
après les chaleurs de la journée d'hier, aujourd'hui, continuera à des tours de qualification, chaque croupier montre une préparation solide et dévouée pour ce championnat et le haut niveau vu dans la lutte pour marquer des points pour chaque coup, nous nous attendons àde meilleures conditions le mer aujourd'hui et pour que chacun puisse profiter d'un spectacle de haute performance.
after the heats of the day yesterday, today, continue to the qualifying rounds, each dealer isshowing a strong and dedicated preparation for this championship and the high level seen in the struggle to score points for each hit, we expect better conditions have the sea todayand so everyone can enjoy a high performance show.
após as eliminatórias do dia de ontem, hoje, continue para o pré-eliminatórias, cada revendedor está mostrando uma preparação forte e dedicado para este campeonato eo alto nível visto na luta para marcar pontos para cada hit, esperamos que melhores condições tem o mar hoje e para que todos possam desfrutar de um espectáculo de alto desempenho.
dopo le manches della giornata di ieri, oggi, continuano a gironi di qualificazione, ognicommerciante sta mostrando una solida preparazione e dedicato a questo campionato el'alto livello visto nella lotta per guadagnare punti per ogni colpo, ci aspettiamo che migliori condizioni di avere il mare oggi e così tutti possono godere di uno spettacolo ad alte prestazioni.
après les chaleurs de la journée d'hier, aujourd'hui, continuera à des tours de qualification, chaque croupier montre une préparation solide et dévouée pour ce championnat et le haut niveau vu dans la lutte pour marquer des points pour chaque coup, nous nous attendons àde meilleures conditions le mer aujourd'hui et pour que chacun puisse profiter d'un spectacle de haute performance.
Wednesday, January 25, 2012
Parapente & Kitesurf Peru ..
One of the countries with amazing cultural and geographical diversity and we enjoy peru paragliding and kite surfing in the area especially pachacamac, lima and deserted beaches and in northern Peru i trujillo,morin,huanchaco,pacasmayo and lobitos ,mancora pioura ,tumbes.
Iún des pays oú la diversité culturelle et géographique incroyable et dont nous jouissons au Pérou parapente et kite surf dans la région en particulier Pachacamac plages désertes etde la chaux et nord du Perou á trujillo, morin,huanchaco,pacasmayo et lobitos ,mancora, piura e tumbes,
Um dos paises com a diversidade cultural e geografica incrivel e gostamos de peru parapente e kitesurf na area de pachacamac, especialmente praias desertas e de cal eno norte do peru, em trujillo,morin,huanchaco,pacasmayo e lobitos ,mancora ,piura e tumbes
eines der Länder mit erstaunlichen kulturellen und geografischen Vielfalt und genießen wirperu Gleitschirmfliegen und Kitesurfen in der Region besonders Pachacamac Kalk undeinsamen Stränden und im Norden von Peru in Trujillo, Morin, Huanchaco, Pacasmayo undLobitos Mancora Piura Tumbes
een van de landen met een verbazingwekkende culturele en geografische diversiteit en we genieten van peru paragliding en kitesurfen op het gebied vooral Pachacamac kalk enverlaten stranden en in het noorden van Peru in Trujillo, Morin, Huanchaco, Pacasmayo enLobitos Mancora Piura Tumbes
Wednesday, January 18, 2012
MUNDIAL LONGBOARD HUANCHACO PRO PERÚ 2012
PORTUGUESSE
O escritorio regional da ASP na america do sul, comandado por Roberto Perdigao, tem outra etapa do ASP Prime de 6.500 pontos confirmada para este ano, no Saquarema Surf Pro International nos dias 27 de maio na praia de Itauna,em Saquarema (RJ) E dois eventos do ASP World star tambem estao programados para Brasil.
Um com nivel 2 estrelas de 30 mil dolares na bahia, o billabong Surf Eco Festival de 30 agosto a 1.0 de setembro na parai de jaguaribe, em salvador.
O escritorio regional da ASP na america do sul, comandado por Roberto Perdigao, tem outra etapa do ASP Prime de 6.500 pontos confirmada para este ano, no Saquarema Surf Pro International nos dias 27 de maio na praia de Itauna,em Saquarema (RJ) E dois eventos do ASP World star tambem estao programados para Brasil.
Um com nivel 2 estrelas de 30 mil dolares na bahia, o billabong Surf Eco Festival de 30 agosto a 1.0 de setembro na parai de jaguaribe, em salvador.
LONGBOARD 6 ESTRELAS NO PERU - Alem do Brasil, ASP South America tem mais tres etapas marcadas em outros paises da america do sul. A primerira e a COPA MOVISTAR PRO PERU de nivel 1 estrela nos proximos dias de 19 a 22 em san bartolo, E agora em janeiro tambien, o PERU abre o calendario mundial dos pranchoes com o HUANCHACO LONGBOARD PRO PERU DE NIVEL MAXIMO DE 6 ESTRELAS NOS DIAS 26 A 29 EM HUANCHACO, TRUJILLO, PERU.
ESPAÑOL
Por tercer año consecutivo, el Perú será escenario del Campeonato Mundial ASP, 6 estrellas de Longboard denominado “Huanchaco Longboard Pro – Perú 2012 Copa Cerveza Pilsen Trujillo”.
El torneo se disputará en Playa El Elio de Huanchaco, del 26 al 28 de enero del presente, y el Perú estará representado por el huanchaquero Piccolo Clemente, quien defenderá el título mundial.
Asimismo, confirmaron su participación los mejores tablistas de la categoría de Estados Unidos, Hawái, Australia, Europa, y Latinoamérica, como Duane De Soto, Antoine Delpero, Rusty Keaulana, Bonga Perkins, Amaro Matos, Alex Salazar, Pucuruta Salazar y Rodrigo Spaier.
El campeonato repartirá premios por un monto de 30 mil dólares. Este tour viaja por todo el mundo, teniendo como participantes a los mejores tablistas de esta especialidad, que buscan sumar puntos para obtener el título mundial, habiéndose confirmado la participación de 60 tablistas hasta el momento.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)